Gardash Cultural Common Centre

Post new topic  This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.
Cyprus Forum » General Chat Goto page Previous  1, 2
PostPosted: Mon Feb 28, 2005 7:00 pm Reply with quote
-PatlicaN-
new member
new member
 
Joined: 05 Feb 2005
Posts: 8
Location: Kaymakli(kaimakli)


gardash = Koumpare,Goumpare Very Happy
PostPosted: Mon Feb 28, 2005 7:45 pm Reply with quote
magikthrill
lecturer
lecturer
 
Joined: 08 Sep 2004
Posts: 2245
Location: Athens, Greece


so is it used as often as "koumpare" is used amongst GCs?
PostPosted: Mon Feb 28, 2005 11:14 pm Reply with quote
insan
lecturer
lecturer
 
Joined: 01 Jul 2003
Posts: 2538


magikthrill wrote:
so is it used as often as "koumpare" is used amongst GCs?



That's right, magik. Even there are TCs who still use the GC version, time to time.


We pronounce it as "gumbaro"; usually with "re" e.g "Napang rre gumbaroo?"(How are you rre brother?)


koumpare=friend?
PostPosted: Tue Mar 01, 2005 8:25 am Reply with quote
magikthrill
lecturer
lecturer
 
Joined: 08 Sep 2004
Posts: 2245
Location: Athens, Greece


hey thats pretty cool.

koumbaro i guess is meant as friend. i know the greek meaning of the word is best man (from your wedding). or the man whose child you christened or the man who christened your child. i think so Rolling Eyes
PostPosted: Tue Mar 01, 2005 4:58 pm Reply with quote
efe
advanced member
advanced member
 
Joined: 08 Dec 2004
Posts: 62
Location: Istanbul


it is wierd to see TCs spell some words differently. from what i see is that you guys use G's for K's if it is the first letter of a word.

kardes=gardas
PostPosted: Tue Mar 01, 2005 5:41 pm Reply with quote
insan
lecturer
lecturer
 
Joined: 01 Jul 2003
Posts: 2538


efe wrote:
it is wierd to see TCs spell some words differently. from what i see is that you guys use G's for K's if it is the first letter of a word.

kardes=gardas


Not always of course. There are so many exceptional cases. A few examples:

Kenan= Kenan
Kutu= Kutu
Kirpi= Kirpi
Kağıt= Kağıt
Tarak= Darak
Kertenkele = Kertenkele



And not always the first letter that is converted into "g". A few examples:


Bataklık= Bataglıg
Meraklı= Meraglı
Baraka = Barakga
Makarna= Magarına
Roka = Rokga


Kart = Gart
Kavun = Gavın
Kuş = Guş
Kuraklık = Guraglıg
Patates = Badadez
Domates = Dumadez
Gırtlak = Hırtlak
Terlik = Babuç
Yağmur = Yağmır
Kahve = Gave
Orada = Oraşda
Burada = Buraşda
Nerede = Neraşda
Tut = Dut
Dut = Dut
Kaz = Gaz
Gaz = Gaz


As it is seen there's no certain rules for TC accent.
PostPosted: Wed Mar 02, 2005 7:46 pm Reply with quote
brother
professor
professor
 
Joined: 27 Sep 2004
Posts: 4711
Location: Cyprus/U.K


Yep we just make it up as we go along Laughing Laughing
PostPosted: Thu Mar 03, 2005 2:14 am Reply with quote
efe
advanced member
advanced member
 
Joined: 08 Dec 2004
Posts: 62
Location: Istanbul


what is official though? when you write a official letter for example, do you use these words?
PostPosted: Thu Mar 03, 2005 2:21 am Reply with quote
insan
lecturer
lecturer
 
Joined: 01 Jul 2003
Posts: 2538


The written TC Turkish is almost the same as RoT's official Turkish but still have some colloquial TC dialect influence.
Post new topic  This topic is locked: you cannot edit posts or make replies. All times are GMT + 3 Hours
Page 2 of 2  
Goto page Previous  1, 2
Cyprus Forum » General Chat


Cyprus Events

 

Copyright © 2002-2008 Cyprus-Forum.com