Cyprus forum Can-Can dancers
 | |  |
Posted: Sat May 17, 2008 1:49 am |
|
|
| denizaksulu |
| vip |

|
| |
| Joined: 10 May 2007 |
| Posts: 11039 |
| Location: London, Ethnically Cleansed from Anglisidhes since 1963 |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| Get Real! wrote: |
| kurupetos wrote: |
| denizaksulu wrote: |
| webbo wrote: |
| denizaksulu wrote: |
| Ohi re DT. Ligo Romeiga. Yadi 'Ellinika'? |
Can you lot please type in English or at least give us the English equivalent? Thanks in advance
Bubbles x  |
somebody asked me if I speak/know Greek(Hellenic). I staeted no only a whiff of Cypriot. And I asked why Hellenic Greek. I take it that Ellinika = hellenic Greek and Gibreaga is Cypriot Greek. Why would know Hellenic when most Cypriots dont. (I think). |
You are wrong. All Cypriots know Hellenic (proper greek) which is taught in school, but orally they usually speak in the Cypriot dialect.
Good night!  |
I for one don't. |
I mistakenly sain Gibreaga, I meant to say Romeiga.
That is what I was told when I asked the difference. Gibreaga is the dialect then there is Ellinika and Romeiga.
How do you define these GR? |
|
|
|
|
 | |  |
Posted: Sat May 17, 2008 1:58 am |
|
|
| Get Real! |
| vip |

|
| |
| Joined: 26 Feb 2007 |
| Posts: 8442 |
| Location: Nicosia |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| denizaksulu wrote: |
| Get Real! wrote: |
| kurupetos wrote: |
| denizaksulu wrote: |
| webbo wrote: |
| denizaksulu wrote: |
| Ohi re DT. Ligo Romeiga. Yadi 'Ellinika'? |
Can you lot please type in English or at least give us the English equivalent? Thanks in advance
Bubbles x  |
somebody asked me if I speak/know Greek(Hellenic). I staeted no only a whiff of Cypriot. And I asked why Hellenic Greek. I take it that Ellinika = hellenic Greek and Gibreaga is Cypriot Greek. Why would know Hellenic when most Cypriots dont. (I think). |
You are wrong. All Cypriots know Hellenic (proper greek) which is taught in school, but orally they usually speak in the Cypriot dialect.
Good night!  |
I for one don't. |
I mistakenly sain Gibreaga, I meant to say Romeiga.
That is what I was told when I asked the difference. Gibreaga is the dialect then there is Ellinika and Romeiga.
How do you define these GR? |
"Gibreika" is correct but "Romaika" sounds like "Roman"... maybe you got that from "Romios" which I think Turks called the Greeks in the past?  |
|
|
|
|
 | |  |
Posted: Sat May 17, 2008 2:03 am |
|
|
| denizaksulu |
| vip |

|
| |
| Joined: 10 May 2007 |
| Posts: 11039 |
| Location: London, Ethnically Cleansed from Anglisidhes since 1963 |
|
|
|
 |
 |
 |
|
Well , the Turks would call the Greeks Rum, which obviously denotes the derivation from Roman (eastern Roman Empire.). But it was Cypriot Greeks who told me about Ellinika vs Romeiga. Perhaps villagers at the time had a differing concetion of the 'two' languages.
...and yes we have discussed this before.  |
|
|
|
|
 | |  |
Posted: Sat May 17, 2008 9:29 am |
|
|
| iceman |
| lecturer |

|
| |
| Joined: 09 Mar 2007 |
| Posts: 1442 |
| Location: Originally from Limassol now living in Kyrenia |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| denizaksulu wrote: |
somebody asked me if I speak/know Greek(Hellenic). I staeted no only a whiff of Cypriot. And I asked why Hellenic Greek. I take it that Ellinika = hellenic Greek and Gibreaga is Cypriot Greek. Why would know Hellenic when most Cypriots dont. (I think). |
Deniz
There is no language on the face of the earth called gibreaga....The language Greek Cypriots speak in Cyprus is Greek with a different dialect and they name it gibreaga (for the obvious reason)  |
|
|
|
|
Posted: Sat May 17, 2008 9:35 am |
|
|
| denizaksulu |
| vip |

|
| |
| Joined: 10 May 2007 |
| Posts: 11039 |
| Location: London, Ethnically Cleansed from Anglisidhes since 1963 |
|
|
|
 |
 |
 |
|
Thank you. I use it for the same reason. I see no harm in it. Lets not get political about it. I use it as a description. of the dialect. |
|
|
|
|
Posted: Sat May 17, 2008 9:53 am |
|
|
| iceman |
| lecturer |

|
| |
| Joined: 09 Mar 2007 |
| Posts: 1442 |
| Location: Originally from Limassol now living in Kyrenia |
|
|
|
 |
 |
 |
|
I don't mean to get political on the subject,but lets get the facts right  |
|
|
|
|
Posted: Sat May 17, 2008 1:22 pm |
|
|
| denizaksulu |
| vip |

|
| |
| Joined: 10 May 2007 |
| Posts: 11039 |
| Location: London, Ethnically Cleansed from Anglisidhes since 1963 |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| iceman wrote: |
I don't mean to get political on the subject,but lets get the facts right  |
Ok, what do the 'Greek' speakers speak?. Yunanca or Rumca? I take Romaiga as being the literal translation of Rumca. I dont make these words up. I was raised in a mixed village. This was explained to me by teachers and GCs. Prior to 1963, before any serious conflict and polarisation between the two communities. Maybe today the meanings have changed. If I am wrong please correct me. What are these facts you talk about. |
|
|
|
|
 | |  |
Posted: Sat May 17, 2008 4:44 pm |
|
|
| kurupetos |
| lecturer |

|
| |
| Joined: 31 Jul 2007 |
| Posts: 1146 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
| Get Real! wrote: |
| kurupetos wrote: |
| denizaksulu wrote: |
| webbo wrote: |
| denizaksulu wrote: |
| Ohi re DT. Ligo Romeiga. Yadi 'Ellinika'? |
Can you lot please type in English or at least give us the English equivalent? Thanks in advance
Bubbles x  |
somebody asked me if I speak/know Greek(Hellenic). I staeted no only a whiff of Cypriot. And I asked why Hellenic Greek. I take it that Ellinika = hellenic Greek and Gibreaga is Cypriot Greek. Why would know Hellenic when most Cypriots dont. (I think). |
You are wrong. All Cypriots know Hellenic (proper greek) which is taught in school, but orally they usually speak in the Cypriot dialect.
Good night!  |
I for one don't. |
You do. |
|
|
|
|
 | |  |
Posted: Sat May 17, 2008 11:53 pm |
|
|
| DT. |
| professor |

|
| |
| Joined: 12 Nov 2006 |
| Posts: 4534 |
| Location: Ethnically cleansed from Morphou |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| denizaksulu wrote: |
| iceman wrote: |
I don't mean to get political on the subject,but lets get the facts right  |
Ok, what do the 'Greek' speakers speak?. Yunanca or Rumca? I take Romaiga as being the literal translation of Rumca. I dont make these words up. I was raised in a mixed village. This was explained to me by teachers and GCs. Prior to 1963, before any serious conflict and polarisation between the two communities. Maybe today the meanings have changed. If I am wrong please correct me. What are these facts you talk about. |
You won't hear anyone talking about romeika anymore Deniz. We say we speak ELlinika or Kypriaka.
O ROmios which is what you guys call us is not used by GC's or Greeks anymore apart from some old Zeimbekika songs. |
|
|
|
|
 | |  |
Posted: Sun May 18, 2008 1:32 am |
|
|
| denizaksulu |
| vip |

|
| |
| Joined: 10 May 2007 |
| Posts: 11039 |
| Location: London, Ethnically Cleansed from Anglisidhes since 1963 |
|
|
|
 |
 |
 |
|
| DT. wrote: |
| denizaksulu wrote: |
| iceman wrote: |
I don't mean to get political on the subject,but lets get the facts right  |
Ok, what do the 'Greek' speakers speak?. Yunanca or Rumca? I take Romaiga as being the literal translation of Rumca. I dont make these words up. I was raised in a mixed village. This was explained to me by teachers and GCs. Prior to 1963, before any serious conflict and polarisation between the two communities. Maybe today the meanings have changed. If I am wrong please correct me. What are these facts you talk about. |
You won't hear anyone talking about romeika anymore Deniz. We say we speak ELlinika or Kypriaka.
O ROmios which is what you guys call us is not used by GC's or Greeks anymore apart from some old Zeimbekika songs. |
Thanks DT thats Interesting, that in less than half a century a language can loose its 'original' 'name'. But we, TCs still call it 'Rumca' (pronounced Roumdja) which would have been derived from Romeika. |
|
|
|
|
|
|