garbitsch wrote:se ana pesevenk has no meaning in TurkishI think you tried to say "senin anan pezevenk" which means "your mum is a pimp". We all know that only men are pimps

demetriou_74 wrote:garbitsch wrote:se ana pesevenk has no meaning in TurkishI think you tried to say "senin anan pezevenk" which means "your mum is a pimp". We all know that only men are pimps
probs. see im learnin slowly slowly

cannedmoose wrote:Translations please folks...

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests